Добрый день друзья!
Как ваши дела?
На выходных встретилась с подругами.
Пошли в ресторан попробовали новые блюда.
А вы чем занимались в выходные дни?
今日も【 【 ロシア語辞書大学 】 】担当のナルギーザです。
ではロシアン・ジョークを読んで、
今回はпросить という 動詞の活用を見てみましょう。

※本文 ※
(Вовочка говорит папе:)
- Папа, тебя учительница в школу
вызывает.

-Зачем?

-Помнишь, я тебя просил написать
за меня сочинение?


-Да, помню. А что случилось?

-Учительнице не понравилось

твоё сочинение.


※単語 ※ 
школа:学校
вызывать:呼ぶ
учительница:先生
сочинение:作文
понравиться:気に入る
訳:
( ボーバチカがお父さんに聞く)

−お父さん、先生があなたを学校に呼んでいる。

−なぜ?

−お父さんに僕の代わりに作文を書くことを
頼んだのを覚えている?

−ああ、覚えているよ。どうしたのだ。

ー先生はお父さんの作文が気に入らなかったのだ。

※ ポイント ※
◎【 動詞 大学 】は просить「頼む、乞う」
という意味で 不完了体動詞です。
完了体動詞は попросить です。
(проситьの活用変化)
1)просить
現在形
я прошу
ты просишь
он она просит
мы просим
вы просите
они просят

過去形
я просил(а)
ты просил(а)
он просил
она просила
мы просили
вы просили
они просили

未来形
я буду просить
ты будешь просить
он она будет просить
мы будем просить
вы будете просить
они будут просить

2) попросить活用変化
現在形 ありません

過去形
я попросил(а)
ты попросил(а)
он попросил
она попросила
мы попросили
вы попросили
они попросили

未来形
я попрошу
ты попросишь
он/она попросит
мы попросим
вы попросите
они попросят

例:
1、Он ничего не просил передать?
(彼から伝言は何もありませんでしたか。)

3、Учитель просит учеников
повторять новые слова.
(先生は生徒たちに新しい単語を繰り返すよう
指示している。)

3、Я попросила помощи у друга.
(私は友達に援助を求めた。)

今回は以上です。
ロシア語辞書大学 】担当のナルギーザでした。
До новых встреч! Пока, пока!